Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 May 2012 at 17:04

English

3. You may convert and install the font software into another format for use in other environments, subject to the following conditions: A computer on which the converted font software is used or installed shall be considered as your permitted computer. Use of the font software you have converted shall be pursuant to all the terms and conditions of this Agreement. Such converted font software may be used for your own customary internal business or personal use exclusively and may not be distributed or transferred for any purpose. You may not modify or remove the name(s) of the font software, copyright and trademark notices from the original files.

Japanese

3. あなたは、以下の条件において、異なる環境で使用するため、フォントソフトウェアを他のフォーマットに変換やインストールできる。
変換されたフォントソフトェアが使われるかインストールされるコンピュータは、あなたの許可したコンピュータでなければならない(shall)。あなたが変換したフォントソフトウェアの使用は、この契約書(アグリーメント)の全ての記述と条件に従う必要がある(shall)。このようなフォントソフトウェアの変換は、あなた自信の習慣的な内部のビジネスあるいは、個人使用の為に排他的に使用されることができる(may)、また、いかなる目的においても転送や配布されることはない(may not)。あなたは元のファイルから、フォントソフトウェア名、著作権表示、商標表示の変更、削除はできない(may not)。

(注: 一般的にはshallは、絶対を意味し、mayは、shallよりも弱い強制力を持つ。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.