Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 May 2012 at 02:32

raywing
raywing 50
Japanese

[対戦]
・2台の周波数が異なるので、対戦が楽しめます。
・砲弾が1回、又はマシンガンが5回相手のレシービングヘッドに命中すると、悲惨な叫び声のサウンドとともに、生命灯が1個消えます。4個の生命灯が全部消えると、タンクは敗戦し、停止します。この場合、スイッチONで再起動します。

・連続走行時間 約15分
・コントローラー使用電池 単三2本
・サイズ (全長:35センチ、車幅:15センチ:車高:13センチ)

サウンドが豊富!登坂力大!

English

[Versus]
- As the frequencies of the two machines are different, you can enjoy a versus game.
- If you hit the opponent's Receiving Head once with a Missile or 5 times with a Machine Gun, along with the sound of a death cry, one Life Beacon would be snuffed out. When all 4 Life Beacons are gone, the Tank loses the game and will stop. When that happens, you can turn the switch to ON to restart it.

- Continuous mobility time About 15 minutes
- Battery for Controller Size AA x 2
- Size (Length: 35 cm, Width:15cm, Height: 13cm)

A rich variety of sound effects! Climbs a slope smoothly!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.