Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 May 2012 at 13:13

English

I am self-
employed: starting a gun business, a new restaurant, am
writing a book, still do business management consulting,
do radio commercial recording for advertising agencies,
lease toll-free vanity telephone numbers - see the web
site: amazingnumbers.com and have a promotional print
business - see postcardstickers.com. Look at samples.
I hope you continue with English and learn more and
more so you can do what you would like, as well.
If I might ask, what is it you do for a living right now?
I collect netsuke, Asian art, nostalgic / old toys and
and other fun / odd / special / unusual objects, too.
See attache photos - the Satsuma is for sale - but
I cannot read the artist's name - can you read it?


Japanese

私は自営業です。
銃販売、新しいレストランを始めました、本を書いています、ビジネスマネージメントのコンサルタントもまだやっています、ラジオ広告の録音を広告代理店のためにやっています、匿名のフリーダイアルの番号の貸し出しをやっています、Webサイトを見てください、amazingnumbers.com 、そして、販売促進広告の印刷ビジネスもやっています(postcardstickers.com)。サンプルを見てください。
あなたには英語を続けてほしい、そして、さらにもっと学んで欲しい、そうすれば、やりたいことができるようになるんだから。
もしかすると私はあなたに尋ねるかもしれない、今、生きるために何をしているか?と。私は根付けを集めている、アジア芸術、郷愁を感じさせてくれる/古いおもちゃ、他に面白い/気持ち悪い/特別/普通じゃないオブジェクトなど。
添付の写真を見てください。この「薩摩」は売り出しています。でも、私には作者の名前は読めないのだ。あなたなら読めるかい?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.