Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 May 2012 at 04:24

t76tidb684
t76tidb684 50 理系の大学院に通う学生です。TOEIC905点、英検凖1級、TOEFLib...
English

The Best and the Brightest

In The Best and the Brightest, David Halberstam’s classic book on how the United States got itself into the quagmire in Vietnam, he identified several reasons for why a superpower would fall to what President Lyndon Johnson called a “raggedy-ass little fourth-rate country”, and why brilliant men like Johnson himself as well as his subordinates such as Robert McNamara and McGeorge Bundy were unable to foresee and forestall a tragedy of Greek proportion.

Though written forty years ago, the lessons drawn by Halberstam from the debacle still ring true today. The best and the brightest still fails, and such is the case with Gaopeng.com.

Japanese

どのようにしてアメリカがベトナムで泥沼にはまったかについてのDavid Halberstam氏の名著である「 The Best and the Brightest」の中で彼は大国アメリカが当時のLyndon Johnson大統領が言う「みすぼらしい4流国」になぜ負けてしまったのかについて理由を挙げており、また部下であった Robert McNamaraやMcGeorge Bundyと同じように聡明なJohnson大統領がなぜ悲劇を予見し未然に防ぐことができなかったのかについても理由を挙げている。

40年前に執筆されたものであるが、ベトナム戦争での大失敗からHalberstam氏によって抽出された教訓は現在でも本当のような気がする。 The best and the brightest(最も優秀で優れたもの)は失敗を起こす。Gaopengがそのいい例である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.