Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 01 May 2012 at 15:18

English

Any badge request without a suitable written proof will not be taken into account.
BE AWARE THAT: The agents' badges are different from the exhibitors' badges.
The Sales Agents have to pre-register in order to get their badge entrance*2E As for the exhibitors, they have a fixed quota of unnamed exhibitors' badges that is determined according to the booth size and will be given on the setting-up day, on Friday, June 29th 2012.

No exhibitor badge will be given for your agents.

We remain at your disposal for any further information.

Japanese

どんな記章のリクエストも、的確な書き込まれた証明書が無ければ 考慮には入れません。

お気を付け下さい:代理店のバッジは、出展者のバッジとは違う物になります。

*2E入り口から入ることが出来る、出展者としての、バッジを手に入れる為には、販売代理店は事前に登録する必要があります。
ブースのサイズにより決定された、名前が記入されていない特定の数量のバッジが用意され、
それは、ブース設置の日2012年6月29日金曜日に渡されます。

出展者のバッジは、あなたの代理店から渡されるものではありません。

ご質問があれば、ご自由にどうそ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.