Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Apr 2012 at 00:21
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[deleted user]
44
Japanese
いつもお声をかけていただきありがとう。とてもうれしいです。とても良さそうなfairですね。できることなら行きたいですが、私は今日本を離れることが難しいです。あなたもそのfairへ出展されたりしますか?もしそうなら心から成功を祈っています!
English
I always appreciate you for keeping me in mind. I am very happpy to know that. That sounds like a great fair. I wish I could come but it would be hard for me to leave Japan now. Are you going to participate in the fair? If so, I really hope for your success!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アートギャラリーやアートフェアを見つけては声をかけてくださる写真家からのメールの本文、forwarding links to some interesting galleries i just came across. are you coming to amsterdam soon?その後にギャラリーへのリンクがされています。(私は、この文章を良さそうなギャラリーを見てあなたを思い浮かべた。アムステルダムに来れる?と読んでいます)という文章への返事です