Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Apr 2012 at 00:21

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

いつもお声をかけていただきありがとう。とてもうれしいです。とても良さそうなfairですね。できることなら行きたいですが、私は今日本を離れることが難しいです。あなたもそのfairへ出展されたりしますか?もしそうなら心から成功を祈っています!

English

I always appreciate you for keeping me in mind. I am very happpy to know that. That sounds like a great fair. I wish I could come but it would be hard for me to leave Japan now. Are you going to participate in the fair? If so, I really hope for your success!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アートギャラリーやアートフェアを見つけては声をかけてくださる写真家からのメールの本文、forwarding links to some interesting galleries i just came across. are you coming to amsterdam soon?その後にギャラリーへのリンクがされています。(私は、この文章を良さそうなギャラリーを見てあなたを思い浮かべた。アムステルダムに来れる?と読んでいます)という文章への返事です