Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Apr 2012 at 18:55

zhizi
zhizi 68
English

The Samsung Sea Games campaign also saw three winners receiving a Samsung Galaxy S2 at no cost.

There is competition in the check-in space, but I like how Yotomo provides value to users by giving some real benefits for checking-in. Brands love it because it generates more foot traffic (compared to web traffic) to their stores. Yotomo was funded by three anonymous angels from Singapore and is sustaining its operations by working with brands and agency.

Japanese

チェックイン事業にも競争があるが、私は Yotomo がユーザーがチェックインすることに対し何か本当の特典を与えることでユーザーにバリューを提供しているのがいいと思う。ブランドも大満足だ。(ウェブサイトへのアクセスと比べ)チェックインサービスを使えばお店に来る人が増えるからだ。Yotomo はシンガポールの無名のエンジェル投資家3人から資金を受けたが、現在はブランドや代理店と提携して事業を維持している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.