Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2012 at 11:57

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

Unfortunately, Mo Ni Shi Guang is crippled by the same sort of gameplay restrictions that make I’ve seen again and again in Chinese web games for the sake of monetization. And sure, when a game is free, you need to monetize it somehow sooner or later. But Mo Ni Shi Guang ticks all the evil monetization boxes: it is constantly harassing you to spam your friends with promotional weibo posts, it has an arbitrary “energy” limit that prevents you from doing too much at one time without spending real money, it has a confusing in-game economy that includes multiple kinds of money…ugh. And I ran into all of this within my first twenty minutes of playing.

Japanese

不運なことに、Mo Ni Shi Guang は、中国のウェブゲームで何度も何度も見てきたのと同様の課金狙いのゲームプレイ上の制限によって、機能を制限されている。ゲームは無料でも、遅かれ早かれ何らかの形で課金することになるだろう。しかし、Mo Ni Shi Guang は、ありとあらゆる悪どい課金手法を繰り出してくる。友達に微博で宣伝の投稿を送ってみたり、恣意的な「エナジー」リミットを設け課金しなければ一度に長時間遊べないようになっていたり、混乱させるほど多くの種類のゲーム内通貨があったり、といった具合で、頻繁に嫌がらせをしてくる。しかも、私は最初の20分間のプレイでこれら全てに出くわした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.