Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Apr 2012 at 11:09

zhizi
zhizi 68
English

On China’s internet usage, entertainment and social networking (games, music, downloads, weibo, QQ) is still the number one reason why Chinese get sucked into the web. On average a Chinese internet user spends more than three hours consuming online videos. Instant messaging is also at three hours each week. In comparison, an average Chinese user spends just 1.1 hour on email each week. Weibo-ing and social networking activities accounts for 1.7 hours of an average user’s time each week. Weibo has been growing like a weed over the past few years.

Japanese

中国のインターネットの利用内容に関しては、エンタメとソーシャルネットワーク(ゲーム、音楽、ダウンロード、中国版ツイッター「Weibo(微博)」、QQ網)が、依然として中国のユーザーがネットに没頭している一番の利用理由だ。中国のネットユーザーは平均して3時間以上をオンラインのビデオ視聴に費やしており、インスタントメッセージにも週に3時間は利用している。それと比較して、eメールに中国人ユーザーが費やす時間は週にたったの1.1時間、Weiboやソーシャルネットワークには週に平均1.7時間となっている。Weiboはここ数年、野草のように成長している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.