Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Apr 2012 at 00:54

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

The ones that benefited from Thisnext’s trailblazing move are sites that improved on the pioneer’s model. Kaboodle became better at social networking, and it was sold for tens of millions of dollars back in 2007 to Hearst Corporation. Polyvore turned into specialist in sharing pictures, and the Mountain View startup claimed in 2011 that it was profitable independently.

Japanese

先駆者として道を開いた Thisnext の恩恵を被ったのは、先駆者のモデルを改良したサイトだ。Kaboodle はソーシャルネットワーキングに長け、2007年に Hearst Corporation に数千万米ドルで買収された。Polyvore は写真共有に特化したサイトとなり、Mountain View が本社のこのベンチャーは2011年に単独で黒字だったと公表した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.