Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Apr 2012 at 15:54

zhizi
zhizi 68
English

He’s not alone. Countless creative people working in our sector confirmed that starting a fashion label is an appealing business. The freedom to create and develop a public following is enticing. But when success comes, it cuts both ways: time and again we heard that the administration required to actually run a fashion label kills all creative passion.

Rick Buissink owner of long running retail store Texas Radio in Auckland, New Zealand has seen his fair share of labels come and go.

Japanese

彼だけではない。この業界に従事する数多くのクリエーターが、ファッションブランドを始めるのは魅力的なビジネスだと言っている。自由にファンをつくり構築できるのだから。でも、いったん成功すると、それは諸刃の剣となる。私達が何度も聞いたように、ファッションブランドを実際に運営するのに必要な管理作業によって創造する情熱がなくなってしまうのだ。

ニュージーランドのオークランドで Texas Radio という小売店を長く経営し所有する Rick Buissink は利益の浮き沈みを経験している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.