Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Apr 2012 at 13:03
English
One thing we can definitely observe is that there’s a high volume of data, and our customers are certainly interested in high-volume data sets. Just the sheer volume makes it an intriguing source. What can you derive from this conversation aside from Twitter? Obviously it’s a very different audience so you’re hearing from a different segment of the population. It will be interesting to see what our customers derive from this.
Japanese
「一つ確実に言えることは、巨大なデータがあり、私たちの顧客は確実にそうしたデータセットに関心があるということです。大容量のデータは単純に興味をそそるソースなのです。Twitterではなく微博の会話から何が導き出せるか?明らかにユーザ層が全く違うので、人口の異なる層の会話を聞いていることになるのです。微博から私たちの顧客が何を導き出すか、大変興味深いものとなるでしょう。」
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/gnip-sina-weibo