Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Apr 2012 at 11:07

English

Why fashion labels grow fast and die young

Grow fast, die young?

Does that have to be the mode for every fashion label, asks Carl Thompson, Co-founder of TradeGecko. Meet the former fashion label owner-turned digital entrepreneur who’s set himself a 100 day target to save small fashion labels worldwide.

Five years ago I launched Crowded Elevator, a fashion label in New Zealand. We started with a few boutique t-shirts and within a year we were wholesaling to over 50 retailers across New Zealand and Australia. It looked like the world was waiting for us. Then we died.

Japanese

ファッションブランドが急速に成長して早死にする理由

急速に成長して早死に?

すべてのファッションブランドのモードでなければならないでしょうか。TradeGeckoの共同創設者カールトンプソンは尋ねた。元ファッションブランドのオーナーで、デジタル起業家である彼は世界中の小さなファッションブランドを存続させるために、100日間の目標を設定した。

五年前、私はニュージーランドのファッションブランド、Crowded Elevatorを立ち上げました。我々はTシャツのブティックから始めて、一年以内にニュージーランドとオーストラリア全土50以上の小売店に卸売することができました。まるで世界が我々を待っていたかのようでした。そして、あっという間に終わりました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.