Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Apr 2012 at 16:25

zhizi
zhizi 68
English

A video on FastCompany shows SCVGR’s Chief Ninja, Seth Priebatsch talking about two types of mistakes: 1. Point mistakes and 2. Process mistakes. “Point mistakes are when someone does something wrong in a given instance and Process mistakes are when people consistently think about something wrongly or doing it in the wrong way; and we actually try and reward Point mistakes because it means you are experimenting.” It is this kind of flexibility and attitude that can greatly influence how innovative people and companies can be.

Just do it. Then do it better.

Japanese

FastCompany のビデオでは、SCVGRのチーフ忍者 セス・プリーバッチ氏が2種類のミスについて語っている。1つめはポイントミス、2つめはプロセスミス。「ポイントミスとは、あることで何かの間違いをすること。プロセスミスとは、あることで常に間違えた考え方をしたり、間違ったやり方をすること。実際、私達はポイントミスを試し奨励している。というのは、ポイントミスは何かを試しているということだから。」企業や人がいかに革新的になれるかは、こういった柔軟性と姿勢が大きく影響する。

とにかくやってみよう。その後はもっと上手くやってみよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.