Translator Reviews ( Spanish → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jun 2009 at 02:23

hana
hana 50 10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生...
Spanish

Michael Jackson fue el único artista del que he sido realmente fan a lo largo de mi vida. Y ahora lo entiendo todavía mejor, porque siento que estoy triste. Me daba pena pensar en sus últimos años. Por esta razón, algo que me habría gustado hacer últimamente como productor hubiera sido intentar reconducir su carrera. Tenía una entrada para ir a Londres a verle, por supuesto. Pero ahora estoy triste.

English

Michael Jackson was the only artist I've really been a fan over my life. And now I understand even better why I am so sad. I was thinking about punishment in his later years. For this reason, something I willingly used to do as a producer these days was intended to redirect his career. I am going to London to see him, of course. But I'm just sad now.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.