Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Apr 2012 at 20:53

butaman
butaman 50
English

Despite being way ahead of the zeitgeist in doodling apps, LiiHo doesn’t seem to have quite taken off yet – with only 27 ‘likes’ on Facebook. But this week it’s finally getting some coverage in local media in Taiwan. To find out more, we talked to David Lai, the marketing manager at LinkTel, the startup behind the app. He explains how they came up with the idea:

We simply want iPad users to skip the inconvenience of typing and switching keyboards for different languages, and regain the fun of conversation by handwriting and drawing.

Japanese

落書きアプリの時代思潮の先を行っているにもかかわらず、LiiHoは、軌道に乗ったとは言えない。Facebookでは、「いいね」が27しかない。
しかし今週、やっと台湾の地元メディアで紹介されるのだ。
より詳しく知るために、我々はデービッド・ライ(LinkTel 社マーケティング・マネージャー)を取材した。
彼は、アイデアが生まれた経緯を次のように説明した:

私たちは単に、iPadユーザーが、異なる言語を入力するためにキーボードをタイプしたり切り替えたりする不便さを解消し、手書きや絵を描くことで会話の楽しみを取り戻したいと望んでいるのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.