Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Apr 2012 at 20:12

zhizi
zhizi 68
English

Despite being way ahead of the zeitgeist in doodling apps, LiiHo doesn’t seem to have quite taken off yet – with only 27 ‘likes’ on Facebook. But this week it’s finally getting some coverage in local media in Taiwan. To find out more, we talked to David Lai, the marketing manager at LinkTel, the startup behind the app. He explains how they came up with the idea:

We simply want iPad users to skip the inconvenience of typing and switching keyboards for different languages, and regain the fun of conversation by handwriting and drawing.

Japanese

お絵描きアプリでトレンドの先取りをしたにもかかわらず、LiiHoが軌道に乗っているとは言いがたい。Facebookで「いいね!」と言っているのはたったの27人だ。だが、今週になって、ついに台湾メディアが LiiHo を取り上げ、いくつかの記事を報じた。さらにLiiHoについて知るために、このアプリを運営するスタートアップ LinkTel のマーケティング・マネージャーのDavid Lai氏に話を聞いた。同氏は、どのようにしてこのアイデアを思いついたのかについて、次のように説明してくれた。

「タイピングしたり、異なる言語を使うのにキーボードを切り替えしたりするiPadユーザーの不便さを取り除いて、手書きやお絵描きで会話をする楽しみを蘇らせたかっただけなんだ。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.