Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Apr 2012 at 16:32

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
German

hallo. beiPay Pal fallen auch gebühren an. die Sie mir noch zahlen müßten. ES sind 5,95 Euro gebühr die ich noch von Ihnen bekomme.Gruß Horst




hallo.bezahlen geht so nicht ich darf nur an die angegebene adresse bei Pay PAL schicken also Japan.. wen an andere adresse, dann muß es bei Pay Pal angegeben sein.was machen wir? BITTE ANTWORTEN: Gruß Horst

Japanese

こんにちは。ペイパルでも料金は発生します。それは私に支払うことになるでしょう。あと5,95ユーロをあなたからいただくことになります。よろしくお願い致します。 Horst

こんにちは。支払いはそのようになりません。ペイパルに登録された日本の住所に送ることができます。他の住所でしたら、ペイパルに登録しなければなりません。どういたしましょうか?ご回答お待ちしています。よろしくお願い致します。 Horst

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.