Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 62 / 0 Reviews / 17 Apr 2012 at 14:55
この度、貴校に入学予定の田中さんの幼児指導要録を同封させて頂きます。
田中さんは新しい環境に慣れるまで戸惑う様子を見せたり、不安な気持ちを言い出せない事もありますが、興味のある事や、仲良しの友達が出来ることで、少しずつ自分の気持ちを表現し、興味を広げていく事も出来ます。最初は安心出来るように声を掛けて頂ければと思います。
幼稚園生活の中で色々な事に挑戦し、その度成長した姿を見せてくれました。今では自分なりに目標を立て、その目標に向かって積極的に取り組む事もできます。
Tanaka is a student who will be enrolling in your school, and his student guidance records are enclosed in the same envelope.
Tanaka tends to be frightened in new surroundings and will not be able to tell you about his anxiety, but as he learns more and makes new friends, he will be able to convey his emotions and explore his interests. It would be good if you can greet him gently at the beginning.
We watched him as he learned and tried new things at our kindergarten. He is now able to set his own goals and works hard towards achieving them.