Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / 0 Reviews / 16 Apr 2012 at 19:27
こちらで翻訳をしてもらい、完成したらメールで送ります。●に質問があります。ユーチューブの動画再生回数が70万を超えている。PVをそこまで上げた方法としてどんな活動をしたのでしょうか?日本でも、商品を販売するのと同時に動画も広めていきたいと思う。
前回のメールの最後の文章は、我々は代理店として△を日本でな名乗っても構わないか確認をしたかった。それから日本での販売価格を正式に計算したいため、日本に発送したときの送料を教えて欲しかった。もう散り始めてしまったが日本では桜の季節です。
I have it been translated here and send it by an email if completed. There is a question about ● . The animation reproduction number of times of YouTube exceeds 700,000. What kind of activity was carried out as the method of raising PV. I want to spread the animation while selling a product in Japan.
In the last sentence of the email I sent to you last time, I wanted to confirm whether we could be an agency with the name of △in Japan. Because, I wanted to calculate sales price in Japan formally, so I wanted you to tell me the postage when you sent it out to Japan. It is the season of the cherry tree begun to wither away
in Japan.