Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Apr 2012 at 13:05

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

法適合したマフラーを認証して、それを皆様に提供する団体です
多くのマフラーメーカーが加盟しており、その商品を展示しています
今、最新の法律では2010年4月1日から新しい法規制になりました

騒音規制である今までの近接排気騒音に加え、加速走行騒音の規制値が加わりました
それをすべてクリアしているマフラーを今回展示しています

それを見て、どういった形で認証しているか説明を聞き、理解して購入して頂ければと思います
最新の認証マフラーはステンレスのプレートがついています

English

We are the organization to certify and provide the legal mufflers.
Many muffler makers are our members and we exhibit their products.
A new law was enacted in April 1, 2010.

Additing to the prior restrictions on proximity stationary noise, the accelerated running noise restriction value is also required. All these should be cleared before exhibition.

I would like you to check and understand how all these are certified before you decide to buy them.
The latest certified mufflers have their stainless plate.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: explanation of muffler for the motorcycle