Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 14 Apr 2012 at 07:25

English

But entrepreneurs need to start asking some questions about investors too. A few of the more important questions:

How can you help my startup?
What is your experience?
How would you fit into my expansion plans?

If the investors get flustered with some simple questions, walk away. You know that he is being an ass. Consider inform the community as well so that others can avoid him in the future. The handful of investors who I personally like tend to speak to entrepreneurs like a friend. They don’t have any hint of a snobbish attitude or what I call the I-have-the-money-face.

Japanese

しかし、起業家も、投資家に質問を投げかけるべきである。最も重要な質問の一例:

私の起業をどのように助けていただけますか?
あなたの経験は?
私の拡張計画に、あなたはどのようにしっくり当てはまると思いますか?

いくつかの簡単な質問に当惑するような投資家なら、立ち去りなさい。彼は、使いものにはならないでしょう。仲間に情報を伝えることも視野に入れましょう。そうすれば、将来、他の人も彼に手を焼かずにすみます。私が個人的に好む、ほんの一握りの投資家は、起業家と、まるで友人であるかのように話しをします。彼らには、お高くとまった態度や、私いわく”金持ち顔”は、微塵も無い。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.