Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 13 Apr 2012 at 15:10

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

これら合計135試料に加えて、緯糸を羊毛80番双糸として打ち込み本数を1インチ当たり100と120で、それぞれ平織、朱子織から成る硬仕上げを施した4試料を加え、合計139試料とした。
2)方法
20℃の室温において、サーモラボⅡ[1]を用いて30℃の銅板を試料上に接触させた直後に銅版から材料に流れる熱流束をフィルター処理し、0.2sec後に現れる最大値qmaxを測定した。

English

In addition to these 135 samples, four strengthened fabrics of plain and sateen weaves with 100 and 120 threads of the wefts of no.8 two-fold wool threads woven into per inch were added. The total was 139.
2) Method
The maximum qmax was measured 0.2 sec after the thermal flux flowing on the copper plate was filtered right after the sample was attached by the 30℃ copper plate using Thermolabo Ⅱ[1] in the 20℃ room.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.