Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Apr 2012 at 03:20
Japanese
同じ日に、セラーへ連絡し、返品したいと私の希望を伝えましたが、セラーの返事は、ソーサー、一枚分の代金のみを返金するとのことでした。シュガーポットのヒビに関しては、否定も肯定もせず、無視しております。セラーは現在、フランスの郵便局で保険の手続き中であると言っております。私は現在までで、3回、私の希望である、セラーへ全ての荷物を返送し、返金してほしいということを伝えてきましたが、そのことに対する返答は一度もありませんでした。
English
I contacted to my seller in same day and told I want to return, but the seller said he will repay for only one saucer. He didn't even mention about the crack of the sugar pot. He is saying that now he is doing some insurance stuff with French post office. I already sent 3 mails to say I want to return all of the packages to have full refund, but he never sent me any response for that.