Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 12 Apr 2012 at 10:34

ayamari
ayamari 47 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
English

Material - The WindLiner is made of Crye MultiCam Epsilon 40D x 40D rip stop with NANO STX™ treatment. It's a featherweight 1.55 oz nylon with a faint ripstop grid. It's treated with NanoSphere liquid repellant DWR. Water beads up on the surface and it's quite resistant to wetting out. The nanoparticles in the NanoSphere finish form a fine structure on the textile surface. Water or substances such as oil or ketchup simply run off the NanoSphere surface which is naturally self-cleaning, and any residue can easily be rinsed off with a little water. The NanoSphere coating has a high level of abrasion resistance, and the protective function is retained even with heavy-duty use.

Japanese

材料-このWindLinerは、Crye MultiCam Epsilon 40D×40Dナイロンを使ってNANO STX™処置して作ります。 これは、かすかな格子がある非常に軽い1.55ozのナイロンです。 それは、NanoSphere液体防水剤DWRで扱われます。 表面は水濡らすことに全く抵抗します。 NanoSphereのナノ粒子は織物表面で微細構造から作りました。水または油及びケチャップのような物質は、NanoSphere表面のから簡単に自己洗浄できます、そして、残る汚れ部分は少しの水で簡単にすすぎ落とされることができます。 このNanoSphereコーティングは高い耐摩耗性を持ちます、そして、特に丈夫な使用しても、保護機能は保持されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.