Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Apr 2012 at 19:20

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Hi, first I would like to clarify my ideas with the sizes.
The measurements are: height 163 cm, weight 56 kg, 87 cm bust or chest, waist 60 cm, 89 cm hip.
I have understood that Japanese sizes are smaller than in Europe, and in the rubber swimsuits recommend a size too glossy because they are less elastic and is difficult to get into them. I think for the glossy rubber type, size I need is the LL, and for the see-through type is perhaps best size L. Can you solve my doubts, please.
I look correct the price of 80,44 euros for the see-through type, but i prefer the glossy rubber type. What's the price?

Japanese

こんにちは。
まずは、サイズに関しての私の考えを明確にします。
寸法:身長163cm 体重56kg 胸囲87cm ウエスト60cm ヒップ89cm
日本人のサイズは、ヨーロッパ人より小さいと思いますが、お勧めのゴム製水着は、伸び縮みが(透けるのより)ないので、着にくいので、それでてかりがありすぎるのですね。てかりのあるゴム製のは、私が必要なサイズは、LLで、透けるタイプのは、たぶんLです。私の疑問を解説してもらえますか。透けるのは、80,44ユーロですが、私は、てかりのあるゴム製のほうがいいです。値段はいくらですか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.