Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Apr 2012 at 14:22

mabuchi_harumi
mabuchi_harumi 50 17才まで中国にいて、その後10年間日本にいます。 今は女性向けウェブ編...
English

Now that the rollout of timeline for pages is complete, what’s the status of the migration of profiles to the advanced layout?
Based on what we’ve seen from both Facebook friends and comments on our posts, the rollout of timeline on profiles appears to be occurring gradually, with no discernible pattern.
Facebook would only say:
We don’t have a time frame to share on when everyone will have timeline, but we’ll keep you posted.
Could Facebook be keeping the rollout slow in order to monitor how its users are adapting to timeline? Or is the social network waiting until after its initial public offering to make a decision one way or the other?

Japanese

皆様こんにちわ、私たちは1960年代初頭のンガソル"トライアンフ"ロンドン懐中時計を持っている.
これは完全なストリップが備えていて、清潔で、オイルも付いています。ランスホイール、トッププレート、トップワインダー、クリスタルが全部ついてます。
動きがとても完璧で、状態も良好です。
凹みや傷がなく、少しだけ王冠がぱりぱりで、ループが硬いです。
一生大事にしていく価値があります。
どうぞご覧になってください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.