Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Apr 2012 at 04:02
That's why we're committed to building and growing Instagram independently. Millions of people around the world love the Instagram app and the brand associated with it, and our goal is to help spread this app and brand to even more people.
We think the fact that Instagram is connected to other services beyond Facebook is an important part of the experience. We plan on keeping features like the ability to post to other social networks, the ability to not share your Instagrams on Facebook if you want, and the ability to have followers and follow people separately from your friends on Facebook.
それが私達がインスタグラムを独立的に運営している理由です。世界中の何百万人もの人々がインスタグラムのアプリを愛し、インスタグラムはそんな人々と共に歩んできました。私達の目標はこのアプリをもっとたくさんの人に知ってもらう手助けをすることです。
私達はインスタグラムがFacebookだけでなく様々なサービスと繋がっていくことが大切であると考えています。他のソーシャルネットワークに写真を投稿したり、Facebookで共有するかしないかを選べたり、Facebookの友達とは別に、フォローワーとフォローする人々を持てる等の特徴を作っていく計画です。