Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Apr 2012 at 00:55

[deleted user]
[deleted user] 50
English

I cell and make many clocks dayly and 50 euro is a real good price. for that money they make it like new you can not see it.s broken and the value stay the same. 100 euro is not reasonable for the problem and a full refund is not reasonable at all. in al ebay adgertisement we see shipping at own risk. We do see the problem and want to salv this but 50 is the most fair deal. I wil make it work that you get te 50 refund but not more it must be a fair deal. I now wat the clock is worth so you still have a very good deal.

Japanese

私は、時計を作って売っています。50ユーロは本当にいい値段です。そのお金で(直してもらったら)、壊れていたなんて解らないような、新品のようなの物が出来き、価値も新品と変わりません。100ユーロは、その問題では、高すぎると思います。全額返金は全く考えられません。eBayの宣伝のように、配送は、自分で責任持たなくてはいけませんから。問題があるのは当然だし、50ユーロは最も公平だと思います。私も頑張って、50返金します。、でもそれだけです。公平にしましょう。その時計がどれぐらいの価値のあるものか、解ったので、これは貴方にとっていい取引ですよ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.