Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 09 Apr 2012 at 19:19

kaory
kaory 57
English

It is important to note that credit card payment is pretty common in Taiwan too. But that only caters to the middle classes who have access to credit cards. For folks who don’t have them, it is common to pay via convenience stores like 7-Eleven. Paypal is allowed in Taiwan, but unfortunately it isn’t popular.

I’m fascinated by how e-payment, or rather, COD works in Taiwan. It made me wonder if a similar COD system could work in Indonesia. I’ve heard of similar solutions in Indonesia already. But they aren’t widespread or seamless.

Japanese

台湾でもクレジットカードでの支払いはかなり普通だと伝えておかなければならない。だがこの支払いはクレジットカードを持っている中流層だけが利用できる。クレジットカードを持たない人はセブンイレブンのようなコンビニ店で支払いを済ませることが普通である。Paypalは台湾でも使えるがあいにくそれほど普及していない。
台湾でも電子決済というよりもこのCODがこれほど使われていることが驚きだった。CODシステムがインドネシアでも同様に普及するのかは分からないが、広まったりスムーズに機能することはないだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.