Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Apr 2012 at 18:09

zhizi
zhizi 68
English

Ultimately, it is the confidence level and habits which explain why people prefer to pay cash or do a bank transfer upon receiving their goods. It’s a decent solution but not ideal for e-commerce businesses. China’s e-commerce market has grown a lot faster in part thanks to the prevalence of mature online payment systems such as Alipay, UnionPay, and Tenpay.

Japanese

最終的に、現金払いや銀行振込が好まれる理由を説明するのは、信頼レベルと習慣の違いだ。これらの支払方法がきちんとした手段であっても、eコマース事業にとっては理想的なものではない。中国のeコマース市場は、Alipay、UnionPay や Tenpay などの成熟したオンライン決済システムが普及したこともあって、かなり急速に成長している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.