Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Apr 2012 at 23:20

wildpeach
wildpeach 50 英国正規留学経験、通訳、翻訳業務経験あり。 得意分野は映画、音楽、芸術分...
Japanese




地震があってから、世界の沢山の人に日本人は励まされました。御蔭で日本は元気になりつつあります。また、地震によって日本人は多くのことに気付かされました。

日本について知りたいことがありましたらリクエストしてください。ハンバーガーと言えばチーズバーガーが一番大好きな、ごく普通のありふれた日本人の一人でしかないですが、答えを返せるように努力します。

再生可能エネルギーと、音楽と管楽器。楽しい話題が共有できればきっとハッピーですね。

みんな、宜しくね!楽しみましょう!

English

Since the earthquake, Japanese people have been supported by lots of people all over the world. Because of that Japan is gradually recovering. Also the earthquake made Japanese people learn many things.
Please request anything if you want to know about Japan. I am just a normal, ordinary Japanese person who likes cheese burger the most of any kind of burger, but I will try hardest to reply.
It would be happy to share some fun topics about renewable energy, music and wind instruments.
Thanks everyone! let's have fun!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.