Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Apr 2012 at 21:50

scarlet
scarlet 50
English

First off, welcome to Atomik! My name is Kenny Matys and I own and run things around here. My wife Michelle and I started Atomik in 2002 to follow our passion for crafting quality climbing holds and to create jobs in our local community. We absolutely love designing great climbing holds we also love the great state of Utah. Michelle and I felt that setting up shop here would be a great way to pursue our passion and to do something good for our community. Since starting in 2002, we've grown immensely and are now a large production organization, but we've been fortunate enough to make the right choices along the way, creating great products and not compromising our top-notch customer service.

Japanese

まず最初に、Atomikへようこそ!私の名前はケニー・マティース、ここのオーナーでこのビジネスのやりくりをしている。私の妻のミシェルと一緒に2012年にAtomikを始めたんだ。私達はクライミングホールドを作る事に強い情熱を持っていたし、地域に仕事を生み出すのも大切からね。私達は素晴らしいクライミングホールドを作る事、そしてこの素晴らしいユタ州が大好きなんだ。ミシェルと私はこの土地で店を持つことは私達の情熱を追うこと、そして地域のために少しでも良い事をするのに素晴らしい案だと考えてる。2012年にビジネスを始めてから私達はビジネスの規模を莫大に広げ、今や大きな生産組織となった。幸いにもこれまで良い選択を繰り返して来れたし、良い商品の生産、そして私達の最高クラスの顧客サービスを真摯に守ってきたからこその成功だと思っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: atomik 1