Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Apr 2012 at 21:42

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

そのことから、学業や友人関係、社会でも幅広く活躍できるようになると思います。
そして、最後に言いたいことは、自分自身に責任を持つということです。
私は優柔不断なところがあり、自分の発言したことや行動したことに責任を持てないでいました。
しかし、前に述べた二つのテーマを達成したことで、自然と自分を信頼できるようになりました。
これを通して分かったことは、自分自身に目標とするテーマを立てることで、一つ一つが影響して最後には実を結ぶということです。

English

By doing so I believe you will be able to be more motivated to study and to engage in good relations with your friends and to actively participate in society in all fields.
Lastly to have confidence in yourself is important.
I couldn't be confident about my actions and words and was a little indecisive before.
However, after I achieved the two themes I just mentioned I consequently became self-confident without much effort.
What I understood throught this is to have your own themes as your aims for you to attain will affect every aspect of your life and eventually will bear fruit.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.