Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Apr 2012 at 18:37

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
French

je suis desole pour le plat je peux soit vous en rembourser le prix ou vous proposer 3 assiettes plates 24 cm je vais envoyer les 3 plats restant dans un emballage ultra
securise le probleme est qu il depasse le gabarit standart des colis de la poste je dois attendre celui qui m a ete promis par la poste ou faire un emballage normal mais le
surcout est de 40 euros

Japanese

皿のことでは申し訳ありません、購入総額を返金するか、あるいは、あなたに24センチのスープ皿3枚送るということでいかがでしょうか、私は3枚の皿を超安全に梱包してお送りします、問題は、郵便局が私に約束したとおりにしても郵送荷物の標準サイズを越えることです、もしくは普通梱包にしても、40ユーロの超過料金がかかります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.