Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Apr 2012 at 13:18

zhizi
zhizi 68
English

He went on to note that one edge of local players is faster connection due to their China-based servers, and it would be a large investment if they do the same thing. So there’s no imminent plan to move some of Flipboard’s servers to China. As for content, he believed that even though their Chinese rivals have so much more content, that doesn’t mean the quality is as good as Flipboard China’s. They’re putting more focus on the quality of content.

Japanese

また、地元企業は中国のサーバーを使っているために接続が早いという中国企業の強みにも触れ、もしFlipboard が同じことしようと思えば多額の投資をしなければならないと述べた。だから、Flipboard が同社のサーバーのいくつかをすぐにでも中国に移動させるという計画はない。コンテンツに関しては、中国のライバル企業が Flipboard よりもはるかに多くのコンテンツを提供していても、それらが Flipboard China のものと同じくらい質がよいとは限らないとAlvin は確信している。Flipboard China が重視しているのはコンテンツの質なのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.