Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 01 Apr 2012 at 11:33

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

私は,表示されている209という住所に発送しました。それが間違っていたのであれば,わたしとしてはどうしようもありません。登録住所を訂正なさってください。この荷物は,あて先不明でおそらく日本に返送されてくると思います。それから20という住所に再度発送します。2回目の送料はこちらで負担します。あなたに届くように善処いたします。さらに要望がありましたらお知らせください。

English

I have sent the address 209 which was shown. If it was wrong, I can't do anything for you. Please change your address. That parcel, I think, will be return back to Japan. Then after that, I will send it again to the address 20. I will pay for the shipment fee for that one. I will do my best. If you have anything required, Please let me know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.