Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 57 / 0 Reviews / 29 Mar 2012 at 10:12
先日、別の商品を初めて購入しました。今度、私はあなたから、まとめて10着購入したいと考えています。30%のディスカウントは可能ですか?継続できるなら、30着の取引も考えています。ただ、あなたが商品をリストした翌日に売れている物もあるので、e-mailで事前に連絡をしたいと思いますが宜しいですか?
また、回答だけは早く返す事を約束してくれますか?早く欲しいです。あと、回答が簡潔過ぎるのでもう少し詳細に頂けますか?ご存知の通り、私はあなたから何回も購入している日本人です。
I purchased the other item for the first time the other day. I'm thinking about purchasing 10 of them next time. Would it be possible to give me 30% discount? If we can continue doing business, I'm thinking about purchasing 30 items as well. However, you might be out of stock the next you posted your item, so I would like to communicate with you beforehand. Would that be possible? Also, could you promise me to get back to me faster? I would like to hear from you sooner and your answers are bit too simple, so could you give me little more detailed explanations? As you know, I'm a Japanese who has been purchasing from you multiple times.