Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Mar 2012 at 18:54

zhizi
zhizi 68
English

The company has also retained MTV Scratch, a consulting group owned by media conglomerate Viacom dedicated to teaching brands how to appeal to today's youth. As the Times put it, "The strategy is to infuse General Motors with the same insights that made MTV reality shows like 'Jersey Shore' and 'Teen Mom' breakout hits." Here's a taste of their method:

On a recent Tuesday morning in the General Motors Technical Center, which was designed by Eero Saarinen, a couple of car executives huddled around a "persona board" in the color and trim laboratory.They studied a collage loaded with images of hip products like headphones created by Dr. Dre, a tablet computer and a chunky watch.

Japanese

同社はさらにMTVスクラッチ(MTV Scratch)も雇っている。MTV スクラッチは、今日の若者にどのようにアプローチするかをブランド(企業)に教えるヴィアコム(Viacom)というメディア複合企業が所有しているコンサルティンググループだ。ニューヨークタイムズは「大ヒット作の『マカロニ野郎のニュージャージ・ライフ』や『ティーン・マム』などのMTVリアリティー番組を作ったのと同じ見識をジェネラルモーターズに吹き込むことが戦略だ」と言っている。彼らの方法はこうだ。

最近のある火曜日の朝、ジェネラルモーターズのテクニカルセンター(エーロ・サーリネンが設計)で、数人の執行役員が色と装飾のラボにある「ペルソナボード」の周りに集まっている。彼らは、ドクター・ドレーが作ったヘッドフォンやタブレットコンピューターそしてがっちりした時計などの流行の製品のイメージで作ったコラージュを検討していた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.