Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Apr 2010 at 18:17

lune
lune 50
English

In Tokyo, where every sliver of land is at a premium, a few feet of unused private property near the front entrance of an apartment building can be used to sell muffins. A patch of storefront space transforms into an ad hoc vegetable stand for a farmer or a consulting space for a fortune-teller.

Japanese

東京では、どんな狭い土地であろうと異常な高値がつけられ、アパートのエントランス付近の僅か数フィートの使用されていない私有地でさえ、マフィンを売るスペースとして使用されうるのである。また店舗の一画が、野菜の即売スタンドになったり、占い師の悩み相談室になったりするのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.