Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Mar 2012 at 17:49

English

How Much Does Design Impact Success for a Start-up?

Start-ups are always busy. Shipping the product and getting it out into the wild for the market to see and play with is usually a key priority for start-ups. Often, this is why a well designed product, website or app gets compromised for speed to market. But especially throughout America, there is a growing trend for start-ups that have a strong design background to enjoy faster success. Is this a co-incidence? I think not…

Japanese

デザインの印象は事業立ち上げにどの程度影響するか?

事業の開始は常に忙しいものだ。製品を出荷して、厳しい市場に算入させ状況を読みながら、駆け引きを行うのは、立ち上げに際して通常、重要な優先事項である。しばしば、デザイン性に優れた製品、ウェブサイトや、アプリケーションが市場参入へのスピードを損なうのはこのためである。しかし、特にアメリカでは、デザインに力を入れる背景に、より早い時期での成功が叶うという傾向がある。これは偶然の一致だろうか?私はそうは考えていない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.