Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 19 Mar 2012 at 14:22

hatano
hatano 51
English

The game is in fact the world’s first location-based sports game and the first mobile game to combine a top sports franchise (NBA) with location based technology and augmented reality into one overall dynamic game experience. For die-hard NBA fans, the game also dynamically updates for what happens in the real-world NBA games with synchronization for NBA team events, partner campaigns, and contests on both a local and national level. Tatiana says “We believe the game sets the bar on what becomes a true social sports game.”

Japanese

実のところこのゲームは世界初の位置ベースのスポーツゲームであり、トップスポーツフランチャイズ(NBA)と組んだ、位置ベース技術と拡張現実を一つの全体的なダイナミックなゲーム体験にまとめあげた最初のモバイルゲームでもある。熱烈なNBAファンにとっては、このゲームはさらに現実世界のNBAの試合で起こっているできごとを刻々と伝えてくれるものでもある。たとえばNBAチームのイベントや、パートナーのキャンペーン、地域レベルや全米レベルのコンテストと連動している。Tatianaは「我々はこのゲームが『真のソーシャルスポーツゲーム』に求められるレベルを一段引き上げたと信じている」と述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.