Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / 0 Reviews / 17 Mar 2012 at 15:04
“There are only 2 billion credit cards, according to Nilson Report. However, mobile operators have access to 6 billion users. If the right solution can be worked out, mobile operators can become one of the largest issuing partners of credit card networks in the world.”
That sounds great for credit card companies, but why would a consumer transfer money into a separate account instead of opening a credit card with a bank? BOKU’s value proposition is this: it’s a mobile payment system not tied to specific phones or terminals.
「Nilsonレポートによると、クレジットカードは20億枚しかないが、携帯キャリアには60億のユーザーからのアクセスがある。まさにそのソリューションがうまく機能すると、携帯キャリアはクレジットカードネットワークをつなげる世界最大のパートナーとなる。」
クレジットカード会社にとっては良いことであるが、ユーザーはなぜ銀行発行のクレジットカードを申し込む代わりにセパレートアカウントへ現金を転送するのだろうか。BOKUの提案の意義というのはこういうことである。特定の携帯や端末に縛られるのではなくモバイル決済システムを利用するのである。