Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Mar 2012 at 21:41

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
Japanese

・銀行向け劣後ローンやCDO、クレジットリンクローン等の仕組みローンの購入、売却、モニタリング業務を担当。
・ABS(資産担保証券)、証券化商品に対する業務全般。銀行向け劣後債、優先出資証券に対する業務を担当。
・2010年3月期に黒字化を達成し、2期ぶりの契約者配当(予定)を実現。
・年間運用水準目標1.90%を的確かつ安全な投資実績により達成。
・適切なポートフォリオの管理を遂行し、効率的な予算管理及び資金配分の提案を遂行。

English

・Taking in charge of purchases and sales of the structure loans such as subordinated loans for banks and CDO, credit link loans, and others, and the monitoring operations.
・Overall operations of ABS (Asset-backed securities) and the securitized products. Taking charge of subordinated loans for banks and preferred subscription securities.
・I have achieved profitability in the year ending in March 2010, and realized policyholder dividends (planned) for the first time in two quarters.
・I have attained the annual production level of 1.90 percent target with exact and safe investment results.
・I have fulfilled the appropriate management of the portfolio, and carried out the proposal for the efficient budget management and the allocation of funds.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.