Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Mar 2012 at 16:12

hm622
hm622 52 [翻訳実務経験] ・ 映画脚本(A4 80ページ)の英日翻訳 ・ 映画...
Japanese

返事ありがとう

あなたのお父さんが亡くなった事を、
私も深く悲しみます。

私はあなたが早く元気を取り戻してくれる事を願います。

では250ドルで10個を購入します。
PAYPALに請求して下さい。

また、以前も相談したが日本への直送は難しいですか?

現在、私はアメリカの転送会社を介して商品を受け取っています。
商品が届くまでに2週間程の時間が掛かります。

あなたが可能であれば是非、日本まで直送して欲しい。
あなたからの回答を待っています。

ありがとう

English

Thank you for your reponse.

I'm very sorry and sad to hear about your father.

I hope you will feel better soon.

Then, I will pay $250 for 10 of them.
Please send a bill to Paypal.

Also, I asked you about it before, but is it difficult to send it directly to Japan?

Now I'm receiving the products through a forwarding company in the US, and it takes 2 weeks to receive them in Japan.

If it's possible, I hope you could ship them directly to Japan.
I hope to hear from you again soon.

Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.