Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Mar 2012 at 16:05

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
English

Peng Shaobin, Sina’s vice president and general manager of microblog operations

"As China’s most influential online social networking platform, Sina Weibo has always seen open platform as its direction for development. Sina hopes to encourage the continuous development of China’s Internet industry by actively cooperating with other major online platforms. To date, Weibo has accumulated more than 300 million registered users, and logs more than 100 million microblog posts daily. Sina is excited to further expand the influence of its Weibo service by cooperating with a search engine, as it is a highly efficient channel for extending the reach of quality real-time information to more netizens."

Japanese

ポン・シャオ・ピン 新浪副経理兼マイクロブログ運営ジェネラル マネージャー

中国で最も影響力のあるオンラインソーシャルネットワークプラットフォームとして、新浪微博は常にオープンプラットフォームが開発に向けての方向だと見ている。新浪は他の大手オンラインプラットフォームとのアクティブな協力で中国のインターネット産業の継続した発展の推進を願っている。現在、マイクロブログに登録したユーザは300万人を超えており、1億を超す投稿がされている。新浪は検索エンジンとの協力でマイクロブログサービスの影響力が広がることに興奮している。それはより多くのネットユーザーがリアルタイムの情報に接しやすくするための非常に効率的なチャンネルだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.