Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jul 2024 at 21:51

shirataki
shirataki 50 2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。 現在は、フリーラ...
English

Model 11
The Moncler Zip-Up sweatshirt is a cotton sweatshirt featuring a felted logo patch. The sweatshirt has a top-up zipper closure and is made from 100% cotton. This model is brand-new, never worn, and comes with tags. It is perfect for daily wear or sporting activities.
Model: Maglia Cardigan
● Color: Grey
● Size: L
● 100% cotton
● Brand label on the neck
● Washing labels
● Felted logo patch
● 2 front pockets with snap-off branded buttons
● 2 logo metal pullers on the zipper
● Tricolor bands along the length of the sleeves
● Elegant men’s sweatshirt

Japanese

モデル11
モンクレール・ジップアップスウェットは、フェルトのロゴパッチが特徴的なコットンスウェットです。このスウェットはトップアップジッパーで開閉し素材はコットン100%です。このモデルは新品、未着用、タグ付きです。普段着やスポーツ時に最適です。
モデル:マギラ・カーディガン
・色:グレー
・サイズ:L
・コットン100%
・首にブランドラベルあり
・洗濯ラベルあり
・フェルトのロゴパッチ
・スナップボタン付きフロントポケット2つ付き
・ファスナーにはロゴ入りメタル製引き手2個付き
・袖のトリコロールカラー・バンド
・エレガントなメンズ用スウェットシャツ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: keep same line structure