Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native German / 0 Reviews / 14 May 2024 at 02:10

93alinamrb
93alinamrb 53 Hello. My name is Alina and I'm w...
Japanese

デザインの意識を社内に浸透させる
価値を変える意識
そのプロダクトを使うユーザーだけでなく、起業家の成功体験にも繋げられる、だからこそ自分たちがハッピーになる
リデザイン(「起業」のリデザイン、「◯◯」のリデザイン) L4がアップデート、L5がイノベーションかもしれない

L1担当者に対して業務ルールのインプットをする

L1およびL2担当者が営業クローズできるよう、クライアントの状況と営業戦略の観点からサポートする
L1およびL2担当者の定着率100%


English


Spread design awareness within the company
Change in mindset regarding value
Connecting not only users of the product but also entrepreneurs' success experiences, which is why we become happy
Redesign ("redesign of entrepreneurship," "redesign of XX") - L4 could be an update, L5 could be innovation

Provide input on business rules to L1 personnel

Support L1 and L2 personnel in closing sales by providing support from the perspective of client situations and sales strategies
Achieve 100% retention rate for L1 and L2 personnel

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.