Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 14 May 2024 at 01:20

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
Japanese

アカウント営業
リレーションを断絶させないコミュニケーションをとれる

ペルソナ像
L2に加え、TECHFUNDのプロダクトや戦略に対する理解を必要とするタスクを遂行できる

詳細

商談
骨子を自身で組み立て、他ロールとすり合わせながら提案として落とし込める

契約
TECHFUNDの戦略(レベニューシェアや知財)を加味した橋渡し+クロージングをできる

アカウント営業
クライアントからフィードバックを引き出せる
アップセル/クロスセルの提案を自ら組み立てられる

English

Account Sales
Capable of maintaining communication without severing relationships.

Persona Image
In addition to L2, able to perform tasks that require an understanding of TECHFUND’s products and strategies.

Details

Negotiations
Able to independently structure the framework and align with other roles to finalize proposals.

Contracts
Capable of bridging and closing deals, considering TECHFUND’s strategies (revenue sharing, intellectual property).

Account Sales
Able to elicit feedback from clients.
Self-sufficient in proposing upsells/cross-sells.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.