Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 21 Apr 2024 at 00:00

oushiu
oushiu 53 フリーランスの翻訳者として活動しています。 私は主に日本語と中国語の翻訳...
Japanese

- EOPRとSODRは本来給与に近づけるための信用(負債 or 資産)である。給与は収益・費用に近い科目のため、直感的に感じづらいかもしれない。

- 生活考慮プレミアム
- 傷病や出産、介護や転勤など、プライベートの事象が影響して本人の頑張りとは別に仕事の成果が落ちざるを得ないシーンを会社が一時的に補助する(長期的なコミットに対するリターンという)考え方。賞与ではなく先払い(先価値載せ)を意味させるためプレミアムと表現している。

English

- EOPR and SODR are essentially credits (liabilities OR assets) to approximate payroll. Payroll may be less intuitive because of the close proximity of the subject to revenues and expenses.

- Life Consideration Premium
- A concept in which the company temporarily subsidizes (return on long-term commitment) situations in which personal events such as injury, illness, childbirth, nursing care, or relocation affect the employee's work performance, regardless of his or her efforts. The term "premium" is used because it implies payment in advance rather than a bonus.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.